Tolketjenester
Kort fortalt
Snakker du lite norsk? Når du får en tjeneste fra kommunen, har du rett til tolk hvis språkproblemer hindrer deg i å få tjenesten. Retten til tolk gjelder for helsetjenester, sosiale tjenester eller tjenester til dine barn. Retten til tolk gjelder også for døve, hørselshemmede og døvblinde.
Beskrivelse
Du har rett til tolk når det er nødvendig for å motta en tjeneste. Det er kommunen som vurderer om det er nødvendig med tolk. Hvis du trenger å søke for å få en tjeneste, og du ikke forstår søknaden eller forstår dine rettigheter og plikter, er det sannsynligvis nødvendig med tolk. I alminnelig og daglig kommunikasjon mellom deg og kommunen, skolen eller barnehagen vil det sannsynligvis ikke regnes som nødvendig med tolk. Retten til tolk gjelder
- alle som ikke snakker norsk
- de som snakker samisk
- døvblinde, døve og hørselshemmede.
Målgruppe
Personer som ikke kan kommunisere på norsk, samiskspråklige, døve, hørselshemmede og døvblinde.
Pris for tjenesten
Tolketjenesten er gratis. Kommunen kan kreve et gebyr av deg, dersom du ikke møter opp til en avtale hvor du har fått beskjed om at det er bestilt tolk.
Tilknyttede brosjyrer, dokumenter, kart og lignende
Samarbeidspartnere
- Helsedirektoratet, avdeling minoritetshelse og rehabilitering
- Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi) – Tolkeportalen og Nasjonalt tolkeregister
Regelverk
Se spesielt:- I tillegg til tolkeloven og tolkeforskriften, se pasient- og brukerrettighetsloven §§ 3-1 og 3-2 om retten til å få informasjon om din helsetilstand
- helse- og omsorgstjenesteloven § 3-10 om rettigheter for samisk språk
- forvaltningsloven §§ 13 til 13e om taushetsplikt.
Lover
- Tolkeloven Lenke til et annet nettsted, åpnes i nytt vindu.
- Sameloven Lenke til et annet nettsted, åpnes i nytt vindu.
- Forvaltningsloven Lenke til et annet nettsted, åpnes i nytt vindu.
- Helse- og omsorgstjenesteloven Lenke til et annet nettsted, åpnes i nytt vindu.
- Pasient- og brukerrettighetsloven Lenke til et annet nettsted, åpnes i nytt vindu.
Forskrifter
Praktiske opplysninger
Veiledning - hvordan få utført eller motta tjenesten
Det er kommunens ansvar å vurdere om det er nødvendig med tolk, og hvis svaret er ja, å oppnevne tolk. En kvalifisert tolk er en som oppfyller kravene i Nasjonalt tolkeregister. Kommunen skal bruke kvalifiserte tolker, så sant det ikke er et nødstilfelle. Det kan ta tid å innhente kvalifiserte tolker, og dette kan bety noe ventetid. Tolking kan foregå personlig eller via skjerm eller telefon. Tolken skal tolke nøyaktig det som blir sagt i samtalen og skal være helt upartisk og nøytral i saken. Tolken skal være voksen og har taushetsplikt om saken din.
Klagemulighet
Dersom du ikke får tolk når du mener at du har behov for en tolk, kan du be om tolk direkte til den du snakker med. Hvis det ikke fører frem, kan du kontakte kommunen sentralt. Ettersom det er kommunen selv som vurderer nødvendigheten av tolk, finnes det ingen rett til å klage på manglende bruk av tolk. Du kan klage på uakseptabel atferd fra tolkens side. Det kan for eksempel være mangelfull eller feilaktig tolking, brudd på taushetsplikten, tolkens innblanding i kommunikasjonen på vegne av partene i samtalen, eller andre forhold som gjelder tolkens opptreden under tolkingen.
Du kan klage på tolken til Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (Imdi), post@imdi.no eller ring 24 16 88 00.
2025 KF (Kommuneforlaget AS), Oslo, KF Tjenestekatalog.
Tjenestebeskrivelsene i KF Tjenestekatalog viser lovpålagte kommunale tjenester til innbyggere og næring. Beskrivelsene blir oppdatert fortløpende ved endringer i lover og sentrale forskrifter.
Tjenestebeskrivelsen er automatisk oppdatert 27.02.2025
Relatert informasjon
Relaterte artikler
- Droit à un interprète pour les services de santé
- Interpreter Services
- Riekti dulkii dearvvašvuođabálvalusas
- Sağlık hizmetlerinde tercüman hakkı
- Tolketenester
- Право на устного переводчика в сфере здравоохранения
- الحق في إحضار مترجم لدى مؤسسة الخدمات الصحية
- Flyktningar
- Integrering av flyktningar
- PPT
- NAV kommune
Sist oppdatert
